AⅤ手机在线天堂网_亚洲永久中文字幕在线_色资源中文字幕在线视频_欧美午夜福利一区

    <u id="1f285"></u>

  • <strike id="1f285"></strike>
    <button id="1f285"><strong id="1f285"></strong></button>
    <sup id="1f285"><track id="1f285"></track></sup>
      全國(guó)

      當(dāng)前位置:

    • 熱門地區(qū):
    • 選擇地區(qū):
    • ×
    當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語(yǔ)文 > 語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn) > 正文

    泊秦淮表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情

    2024-10-19 17:12:26文/董玉瑩

    《泊秦淮》是唐代詩(shī)人杜牧的一首詩(shī),描繪了夜晚泊舟秦淮河畔的景象和氛圍,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)于歷史變遷和現(xiàn)實(shí)社會(huì)的擔(dān)憂和思考,同時(shí)也對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)象進(jìn)行了批判和譴責(zé)。

    泊秦淮表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情

    泊秦淮表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情

    《泊秦淮》是詩(shī)人夜泊秦淮時(shí)觸景感懷之作,前半段寫秦淮夜景,后半段抒發(fā)感慨,借陳后主(陳叔寶)因追求荒淫享樂(lè)終至亡國(guó)的歷史,諷刺那些不從中汲取教訓(xùn)而醉生夢(mèng)死的晚唐統(tǒng)治者。表現(xiàn)了作者對(duì)國(guó)家命運(yùn)的無(wú)比關(guān)懷和深切憂慮的情懷。

    《泊秦淮》原文、譯文、注釋

    原文:煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。

    譯文:迷離的月色下,輕煙籠罩寒水、白沙,夜晚船只停泊在秦淮邊靠近岸上的酒家。賣唱的歌女好似不懂什么叫亡國(guó)之恨,隔著江水仍然高唱著《玉樹(shù)后庭花》。

    注釋:煙:煙霧。泊:停泊。秦淮:即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長(zhǎng)江。商女:以賣唱為生的歌女。后庭花:歌曲《玉樹(shù)后庭花》的簡(jiǎn)稱。后世把此曲作為亡國(guó)之音的代表。

    泊秦淮賞析

    這是詩(shī)人夜泊秦淮時(shí)觸景感懷之作。首句描寫了一幅朦朧的水色夜景,渲染出一種凄清的氣氛。次句點(diǎn)題,以“近酒家”引發(fā)思古之幽情。后兩句由一曲《后庭花》引發(fā)歷史興衰之感,仿佛已從“商女”那里聽(tīng)到亡國(guó)之音,其實(shí)是對(duì)那些只知尋歡作樂(lè)、不以國(guó)事為重的達(dá)官貴人表示憂慮與憤慨。

    古詩(shī)中常有感慨家國(guó)興亡的主題,像這首詩(shī),就將對(duì)歷史的詠嘆與現(xiàn)實(shí)的思考緊密結(jié)合,委婉深沉。閱讀時(shí)注意寓情于景的手法,體味一下那種興亡之憂融入悲涼意境的沉重感。

    泊秦淮作者杜牧簡(jiǎn)介

    杜牧(803年—約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人。杜牧是唐代杰出的詩(shī)人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進(jìn)士,授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕,理人國(guó)史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。

    因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩(shī)歌以七言絕句著稱,內(nèi)容以詠史抒懷為主,其詩(shī)英發(fā)俊爽,多切經(jīng)世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫,"大杜“。與李商隱并稱“小李杜”。

    查看更多【語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)】?jī)?nèi)容