AⅤ手机在线天堂网_亚洲永久中文字幕在线_色资源中文字幕在线视频_欧美午夜福利一区

    <u id="1f285"></u>

  • <strike id="1f285"></strike>
    <button id="1f285"><strong id="1f285"></strong></button>
    <sup id="1f285"><track id="1f285"></track></sup>
      全國(guó)

      當(dāng)前位置:

    • 熱門地區(qū):
    • 選擇地區(qū):
    • ×
    當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語(yǔ)文 > 文言文 > 正文

    樂(lè)盤游則思三驅(qū)以為度翻譯 出自哪篇古文

    2023-10-28 10:35:56文/勾子木

    樂(lè)盤游則思三驅(qū)以為度翻譯:喜愛(ài)狩獵,就想到網(wǎng)三面留一面。出自《諫太宗十思疏》,這篇奏疏,在寫作上很有其特色,它有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性。文章根據(jù)唐太宗在取得巨大政績(jī)之后,逐漸驕傲自滿,生活日趨奢靡地情況,指出了他“不念居安思危,戒奢以儉”,“既得志則縱情以傲物”。

    樂(lè)盤游則思三驅(qū)以為度翻譯 出自哪篇古文

    《諫太宗十思疏》原文

    君人者,誠(chéng)能見(jiàn)可欲,則思知足以自戒;將有作,則思知止以安人;念高危,則思謙沖而自牧;懼滿溢,則思江海下百川;樂(lè)盤游,則思三驅(qū)以為度;憂懈怠,則思慎始而敬終;慮壅蔽,則思虛心以納下;想讒邪,則思正身以黜惡;恩所加,則思無(wú)因喜以謬賞;罰所及,則思無(wú)因怒而濫刑。

    《諫太宗十思疏》翻譯

    作為君主的人,如果真的能夠做到一見(jiàn)到能引起(自己)喜好的東西,就想到該知足來(lái)警惕自己;將要興建什么,就要想到適可而止來(lái)使百姓安定;想到帝位高高在上,就想到要謙虛并加強(qiáng)自我約束;害怕驕傲自滿,就想到要像江海那樣能夠(處于)眾多河流的下游;喜愛(ài)狩獵,就想到網(wǎng)三面留一面;擔(dān)心意志松懈,就想到(做事)要慎始慎終;擔(dān)心(言路)不通受蒙蔽,就想到虛心采納臣下的意見(jiàn);考慮到(朝中可能會(huì)出現(xiàn))讒佞奸邪,就想到使自身端正(才能)罷黜奸邪,施加恩澤,就要考慮到不要因?yàn)橐粫r(shí)高興而獎(jiǎng)賞不當(dāng);動(dòng)用刑罰,就要想到不要因?yàn)橐粫r(shí)發(fā)怒而濫用刑罰。

    《諫太宗十思疏》作者介紹

    魏徵(580年-643年2月11日),字玄成。漢族,隋唐時(shí)期巨鹿人,唐朝政治家。曾任諫議大夫、左光祿大夫,封鄭國(guó)公,謚文貞,為凌煙閣二十四功之一。以直諫敢言著稱,是中國(guó)史上最負(fù)盛名的諫臣。貞觀十七年病卒于任。魏徵以性格剛直、才識(shí)超卓、敢于犯顏直諫著稱。作為太宗的重要輔佐,他曾懇切要求太宗使他充當(dāng)對(duì)治理國(guó)家有用的“良臣”,而不要使他成為對(duì)皇帝一人盡職的“忠臣”。

    查看更多【文言文】?jī)?nèi)容