AⅤ手机在线天堂网_亚洲永久中文字幕在线_色资源中文字幕在线视频_欧美午夜福利一区

    <u id="1f285"></u>

  • <strike id="1f285"></strike>
    <button id="1f285"><strong id="1f285"></strong></button>
    <sup id="1f285"><track id="1f285"></track></sup>
      全國

      當(dāng)前位置:

    • 熱門地區(qū):
    • 選擇地區(qū):
    • ×
    當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 文言文 > 正文

    碎金魚文言文翻譯及原文

    2022-10-22 10:18:33文/陳宇航

    碎金魚文言文翻譯:陳堯咨擅長于射箭,百發(fā)百中,世人把他當(dāng)作神射手,陳堯咨常常自稱為“小由基”。等到駐守荊南回到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務(wù)有什么新政?"陳堯咨說:“荊南位處要沖,白天有宴會,每次我用射箭來取樂,在坐的人沒有不嘆服的?!?/p>

    碎金魚文言文翻譯及原文

    碎金魚文言文全文翻譯

    陳堯咨擅長于射箭,百發(fā)百中,世人把他當(dāng)作神射手,陳堯咨常常自稱為“小由基”。

    等到駐守荊南回到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務(wù)有什么新政?"陳堯咨說:“荊南位處要沖,白天有宴會,每次我用射箭來取樂,在坐的人沒有不嘆服的?!彼哪赣H說:“你的父親教你要以忠孝來報效國家,而今你不致于施行仁化之政卻專注于個人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?”。

    用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾。

    碎金魚文言文原文

    陳堯咨善射,百發(fā)百中,世以為神,常自號曰“小由基”。

    及守荊南回,其母馮夫人問:“汝典郡有何異政?”堯咨云:“荊南當(dāng)要沖,日有宴集,堯咨每以弓矢為樂,坐客罔不嘆服。”母曰:“汝父教汝以忠孝輔國家,今汝不務(wù)行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?”杖之,碎其金魚。

    陳堯咨介紹

    陳堯咨(970-1034),字嘉謨,閬州閬中(今四川省閬中市)人。北宋官員、書法家,陳省華第三子,陳堯叟、陳堯佐弟。

    真宗咸平三年進(jìn)士第一,狀元。歷官右正言、知制誥、起居舍人、以龍圖閣直學(xué)士知永興軍、陜西緣邊安撫使、以尚書工部侍郎權(quán)知開封府、翰林學(xué)士、武信軍節(jié)度使、知天雄軍,卒謚康肅。

    文言文翻譯方法

    文言文翻譯方法是直譯和意譯兩種,直譯是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。

    所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。

    查看更多【文言文】內(nèi)容