AⅤ手机在线天堂网_亚洲永久中文字幕在线_色资源中文字幕在线视频_欧美午夜福利一区

    <u id="1f285"></u>

  • <strike id="1f285"></strike>
    <button id="1f285"><strong id="1f285"></strong></button>
    <sup id="1f285"><track id="1f285"></track></sup>
      全國

      當前位置:

    • 熱門地區(qū):
    • 選擇地區(qū):
    • ×
    當前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 古詩詞 > 正文

    野望原文及翻譯注釋賞析

    2022-01-27 15:23:43文/董玉瑩

    《野望》唐代:王績:東皋薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。這首詩寫的是山野秋景。全詩于蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨抑郁的心情,抒發(fā)了惆悵、孤寂的情懷。

    野望原文及翻譯注釋賞析

    《野望》翻譯

    傍晚時分站在東皋縱目遠望,我徘徊不定不知該歸依何方,

    層層樹林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著落日的余光。

    牧人驅(qū)趕著那牛群返還家園,獵人帶著獵物馳過我的身旁。

    大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!

    《野望》注釋

    東皋(gāo):詩人隱居的地方。

    薄暮:傍晚。薄,接近。

    徙倚(xǐyǐ):徘徊,來回地走。

    依:歸依。

    秋色:一作“春色”。

    落暉:落日。

    犢(dú):小牛,這里指牛群。

    禽:鳥獸,這里指獵物。

    采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商后 ,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最后餓死。古時“采薇”代指隱居生活。

    《野望》賞析

    首聯(lián)敘事兼抒情,總攝以下六句。首句給中間兩聯(lián)的“望”中景投人薄薄的暮色;次句遙呼尾句;使全詩籠罩著淡淡的哀愁。

    頜聯(lián)寫薄暮中的秋野靜景,互文見義,山山、樹樹,一片秋色,一抹落暉。蕭條、靜謐,觸發(fā)詩人彷徨無依之感。

    頸聯(lián)寫秋野動景,于山山、樹樹,秋色、落暉的背景上展現(xiàn)“牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸”的畫面。這畫面,在秋季薄暮時的山野閑具有典型性。既然是“返”與“歸”,其由遠而近的動態(tài),也依稀可見。

    這些牧人、獵人,如果是老相識,可以與他們“言笑無厭時”,該多好!然而井非如此,“相顧無相識”,只能長歌以抒苦悶。王績追慕陶潛,但他并不像陶潛那樣能夠從田園生活中得到慰籍,故其田園詩時露彷徨、悵惘之情。

    《野望》是王績的名篇,為歷代所推崇。此詩一洗南朝雕飾華靡之習,發(fā)展了南齊永明以來逐漸律化的新形式,率真樸實、曠懷高遠,作為一首比較成熟的五律,對近體詩的形式頗有影響。

    查看更多【古詩詞】內(nèi)容