AⅤ手机在线天堂网_亚洲永久中文字幕在线_色资源中文字幕在线视频_欧美午夜福利一区

    <u id="1f285"></u>

  • <strike id="1f285"></strike>
    <button id="1f285"><strong id="1f285"></strong></button>
    <sup id="1f285"><track id="1f285"></track></sup>
      全國

      當前位置:

    • 熱門地區(qū):
    • 選擇地區(qū):
    • ×
    當前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 文言文 > 正文

    誡子書原文及翻譯注釋

    2021-11-24 08:49:57文/陳宇航

    《誡子書》是三國時期政治家諸葛亮臨終前寫給他兒子諸葛瞻的一封家書。本文整理了《誡子書》的原文及翻譯注釋,一起來看看吧!

    誡子書原文及翻譯注釋

    《誡子書》原文

    夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!(淡泊一作:澹泊;淫慢一作:慆慢)

    《誡子書》翻譯

    有道德修養(yǎng)的人,依靠內心安靜來修養(yǎng)身心,以儉樸節(jié)約財物來培養(yǎng)自己高尚的品德。不恬靜寡欲無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標。學習必須靜心專一,而才干來自勤奮學習。如果不學習就無法增長自己的才干,不明確志向就不能在學習上獲得成就??v欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵心志使精神振作,冒險草率、急躁不安就不能修養(yǎng)性情。年華隨時光而飛馳,意志隨歲月逐漸消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲哀地困守在自己窮困的破舍里,到時悔恨又怎么來得及?

    《誡子書》注釋

    誡:警告,勸人警惕。

    子:一般認為是指諸葛亮的兒子諸葛瞻。

    書:書信。

    夫(fú):助詞,用于句首,表示發(fā)端。

    君子:品德高尚的人。

    行:指操守、品德、品行。

    靜:屏除雜念和干擾,寧靜專一。

    以:連詞,表示后者是前者的目的。

    修身:品德修養(yǎng)。

    養(yǎng)德:培養(yǎng)品德。

    淡泊:內心淡泊,不慕名利。

    無以:沒有什么可以拿來,沒辦法。

    明志:明確志向。明:明確、堅定。

    寧靜:這里指安靜,集中精神,不分散精力。

    致遠:達到遠大目標。致:達到。

    才:才干。

    廣才:增長才干。廣:增長。

    成:達成,成就。

    淫慢:放縱懈怠。

    淫:放縱。慢:懈怠。

    勵精:振奮精神。勵:振奮。

    險躁:輕薄浮躁。與上文“寧靜”相對而言。險:輕薄。

    治性:修養(yǎng)性情。治:修養(yǎng)。

    年與時馳:年紀隨同時光飛快逝去。與:跟隨。

    馳:疾行,指飛速逝去。

    意與日去:意志隨同歲月而喪失。日:時間。

    去:消逝,逝去。

    遂:最終。

    枯落:凋落,衰殘。比喻人年老志衰,沒有用處。

    多不接世:意思是,大多對社會沒有任何貢獻。

    窮廬:窮困潦倒之人住的陋室。

    將復何及:又怎么來得及。

    查看更多【文言文】內容